Basisinformationen der Justiz NRW zum Thema Wirtschaftsrecht (Links)
8. März 2010 um 8:40 pm | Veröffentlicht in Gesellschaftsrecht, Handelsrecht, Rechtslexikon | Hinterlasse einen KommentarSchlagwörter: Heinz-Jürgen Höher, Jurist, Justiz NRW, Wirtschaftsrecht
Achtung!!! Keine Rechtsberatung
Abtretung (engl. subrogation)
AGB (engl. general terms and conditions of business)
Akteneinsicht (engl. consultation of files)
AktG (engl. stock corporation law)
Aktie (engl. shares)
Aktiengesellschaft (engl. public limited company)
Akzeptant (engl. acceptor)
Allgemeine Geschäftsbedingungen (engl. general terms and conditions of business)
Anfechtung (engl. avoidance)
Anleihen (engl. loan)
Annuitätendarlehn (engl. annuity loan)
Anwaltszwang (engl. obligation to be represented by a lawyer)
Arbeitgeber (engl. employer)
Arbeitnehmer (engl. employee)
Aufsichtsrat (engl. supervisory board)
Ausschlussfristen (engl. strict time limit)
Außergerichtliche Streitschlichtung (engl. Out of court settlement)
BaFin (engl. Federal Financial)
Basiszinssatz (engl. base rate)
Beglaubigung (engl. certification)
Benchmarking (engl. benchmarking)
Berufung (engl. appeal)
Beschluss (engl. order)
Beschwerde (engl. complaint)
Beteiligter (engl. party)
BeurkG (engl. Code of Authentication)
Beurkundung (engl. certification)
Beurkundungsgesetz (engl. Code of Authentication)
Beweismittel (engl. evidence)
BGB (engl. civil code)
Bilanz (engl. balance sheet)
Bürgschaft (engl. guarantee)
Bundesgerichtshof (engl. civil court of final appear)
Bundespatentgericht (engl. Federal Patent Court)
Bundesverfassungsgericht (engl. Federal Constitutional Court)
cessio legis (engl. statutory subrogation)
Darlehensvermittlungsvertrag (engl. loan brokerage agreement)
Darlehensvertrag (engl. loan contract)
Depotkonto (engl. deposit account)
Diskontgeschäft (engl. discount transaction)
e. K. (engl. registered merchant)
e. Kfm. (engl. registered merchant)
e. V. (engl. registered association)
EC-Karte (engl. EC card)
Eid (engl. oath)
Eidesstattliche Versicherung (engl. affidavit)
Eigenkapital (engl. equity capital)
Einlagengeschäft (engl. deposits)
Einlagensicherung (engl. Deposit Guarantee Fund)
Einsicht in die öffentlichen Register (engl. insight in a public register)
Einspruch (engl. objection)
Einstweilige Verfügung (engl. temporary injunction)
Einzelkaufmann (engl. sole proprietor)
Elektronische Signatur (engl. electronic signature)
Elektronischer Rechtsverkehr (engl. electronic legal)
Emittent (engl. issuer)
Erinnerung (engl. adjournment)
Ermächtigung (engl. authority)
Erstfirmierung (engl. first name of company)
EU-Gesetzgebungsverfahren (engl. EU-Legislator)
Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung (engl. European Economic Interest Grouping)
Europäische Genossenschaft (engl. Societas Cooperativa Europaea)
Europäische Gesellschaft (engl. Societas Europaea)
Europäischer Gerichtshof (engl. European Court of Justice)
Europäisches Gemeinschaftsrecht (engl. European Law)
EWIV (engl. European Economic Interest Grouping)
Fachgerichtsbarkeit (engl. specialized jurisdiction)
Fernabsatzverträge (engl. Distance Contracts)
Filiale (engl. branches)
Finanzgerichtsbarkeit (engl. system of finance courts)
Finanzierungshilfen (engl. financial aid)
Firma (engl. firm)
Fondspapiere (engl. fund papers)
Freiwillige Gerichtsbarkeit (engl. non-contentious jurisdiction)
Führungszeugnis (engl. certificate of good conduct)
Garantie (engl. warranty)
GBO (engl. Land Registration Code)
GbR (engl. partnership)
Generalversammlung (engl. general meeting)
Genossenschaft (engl. cooperative)
Gericht (engl. court)
Gerichtskostengesetz (engl. Court Fees Act)
Gerichtsstand (engl. forum)
Gerichtsvollzieherin/Gerichtsvollzieher (engl. sheriff’s officer)
Geringstes Gebot (engl. lowest bid)
Geschäftsanteil (engl. share in the company)
Geschäftsführer (engl. Executive Director)
Geschäftsstelle (engl. office of the court)
Gesellschaft (engl. society)
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (engl. limited liability company)
Gesellschaft bürgerlichen Rechts (engl. partnership)
Gesetzlicher Richter (engl. judge)
Gewährleistung (engl. warranty)
Gewährträgerhaftung (engl. guarantor liability)
Gewerbe (engl. trade)
Gewinn- und Verlustrechnung (engl. profit and loss account)
Gezogener Wechsel (engl. draft)
GG (engl. Basic Law for the Federal Republic of Germany)
Girovertrag (engl. giro contract)
GKG (engl. Court Fees Act)
Globalabtretung (Globalzession) (engl. global assignment)
GmbH (engl. limited liability company)
GmbH & Co. KG/oHG (engl. limited partnership with a limited company as sole general partner)
Grundbuch (engl. Land Register)
Grundkapital (engl. original capital)
Grundpfandrechte (engl. charge of the land)
Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters (engl. principle of judicial independence)
Grundschuld (engl. charge of the land)
Güteverhandlung (engl. consiliatory hearing)
GVG (engl. German code on court constitution)
Handelsgesellschaft (engl. trading company)
Handelsniederlassung (engl. establishment)
Handelsregister (engl. official register of commercial firms)
Handlungsvollmacht (engl. power to act)
Handwerkskammer (engl. chamber of handicrafts)
Hauptniederlassung (engl. head office)
Hauptversammlung (engl. general meeting)
Haustürgeschäfte (engl. doorstep selling)
Haustürsituation (engl. doorstep selling situation)
HGB (engl. commercial code)
Hinterlegung von Geld und Wertpapieren (engl. deposit of money and securities)
Hoheitliche Aufgaben (engl. sovereign duties)
HR (engl. commercial register)
Hypothek (engl. mortgage)
IHK (engl. chamber of industrie and commerce)
Indossament (engl. endorsement)
Industrie- und Handelskammer (engl. chamber of industry and commerce)
Inhaberpapiere (engl. bearer security)
Insolvenzgericht (engl. insolvency court)
Insolvenzrecht (engl. insolvency law)
Insolvenzverwalter (engl. insolvency practitioner)
Instanz (engl. a judicial authority)
Interaktives Antragsformular (engl. interactive application form)
Internationales Privatrecht (engl. private international law)
Inventur (engl. Inventory)
IPR (engl. private international law)
Jahresabschluss (engl. annual closing of accounts)
JM (engl. Justice Ministry)
juristische Person (engl. legal entity)
Justizministerium (engl. Justice Ministry)
Kapitalanlagegesellschaften (engl. investment-trust)
Kapitalgesellschaft (engl. company)
Kaufvertrag (engl. sales agreement)
KG (engl. limited partnership)
KGaA (engl. limited partnership by shares)
Kläger (engl. claimant)
Klage (engl. action)
Klagefrist (engl. period for filing suit)
Klageschrift (engl. particulars of claim)
Kleingedrucktes (engl. small print)
Kommanditgesellschaft (engl. limited partnership)
Kommanditgesellschaft auf Aktien (engl. limited partnership by shares)
Kommanditist (engl. limited partner)
Komplementär (engl. unlimited partner)
Kontokorrent (current account)
Kosten (engl. costs)
Kosten des Rechtsstreites (engl. costs of legal matter)
Kosten im finanzgerichtlichen Verfahren
Kostenrisiko (engl. cost risk)
Kreditkarte (engl. credit card)
Landesrecht (engl. federal state law)
Landgericht (engl. provincial court)
Lastschriftverfahren (engl. debit advice procedure)
Legalabtretung (Legalzession) (engl. statutory subrogation)
Mahnbescheid (engl. payment order)
Mahnverfahren (engl. collection proceedings)
Maklervertrag (engl. brokerage contract)
Meistgebot (engl. last and highest bid)
Minderung (engl. diminution)
Mündelsicherheit (engl. trustee security status)
Nacherfüllung (engl. supplement)
natürliche Person (engl. natural person)
Nichtigkeit (engl. nullity)
Notarielle Urkunde (engl. deed)
notarielle Beurkundung (engl. notarial documentation)
Oberlandesgericht (engl. Court of Appeal)
öffentliche Versteigerung (engl. public auction)
Öffentlicher Glaube des Grundbuches (engl. public reliance in land registry)
offene Handelsgesellschaft (engl. partnership)
oHG (engl. partnership)
Ordentliche Gerichtsbarkeit (engl. system of ordinary courts)
Orderpapiere (engl. instruments payable to order)
Partei (engl. party)
Partnerschaft (engl. partnership)
Passiva (engl. liabilities)
Pensionsfondsverein auf Gegenseitigkeit
persönlich haftender Gesellschafter (engl. unlimited partner)
Personalgesellschaft (engl. partnership)
Pfändungs- und Überweisungsbeschluss (engl. garnishee order)
Pfandbriefgeschäft (engl. transaction in bonds)
POS-Verfahren (engl. POS procedure)
Prokura (engl. general commercial power of representation)
Prokurist (engl. signing clerk)
Prozess (engl. proceeding)
Querschreiben (engl. to cross)
Rechtliches Gehör (engl. right to a day in court)
Rechtsanwältin/Rechtsanwalt (engl. solicitor, barrister)
Rechtsanwaltsvergütungsgesetz (engl. attorney remuneration law)
Rechtsbehelf (engl. legal remedy)
Rechtskraft (engl. obtain legal force)
Rechtsmittel (engl. appeal at law)
Rechtspflegerin / Rechtspfleger (engl. registrar)
Rediskontierung (engl. rediscounting)
Rendite (engl. income return)
Revision (engl. appeal)
Richterin/Richter (engl. judge)
Rückgaberecht (engl. cancellation)
Rücktritt im Zivilrecht (engl. rescission)
RVG (engl. attorney remuneration law)
Sachmangel (engl. material defect)
Sachverständige (engl. expert)
Satzung (engl. regulations)
Schadenersatz (engl. compensation)
Scheck (engl. cheque)
Schenkung (engl. promise to make a gift)
Schiedsgericht (engl. arbitration)
Schiedspersonen (engl. arbitration body)
Schlichtung (engl. arbitration)
Schriftform (engl. written form)
Senate (engl. Civil Senate)
Sicherungsabtretung (Sicherungszession) (engl. assignnemt by way of security)
Sicherungsgrundschuld (engl. land charge created to secure a dept)
Sicherungsübereignung (engl. transfer of title for the purpose of securing a dept)
Statut (engl. constitution)
Streitschlichtung (engl. dispute settlement)
Streitwert (engl. value in litigation)
Textform (engl. text format)
Titel (engl. legally enforceable instrument)
Tratte (engl. draft)
Übergangsregelung (engl. temporary arrangement)
Überweisungsvertrag (engl. remittance)
Unternehmer (engl. entrepreneur)
Unternehmergesellschaft (haftungsbeschränkt)
Urkunde (engl. document)
Urteil (engl. judgement)
2. Versäumnisurteil (engl. 2. judgment in default)
Verbraucher (engl consumer)
Verbraucherdarlehn (engl. consumer credit)
Verbraucherschutz (engl. consumer protectiion)
Verein (engl. registered society)
Vereinsregister (engl. register of associations)
Verfassungsbeschwerde (engl. constitutional complaint)
Verfügung (engl. transfer)
Vergleich (engl. court settlement)
Verhandlung (engl. judical hearing)
Verjährung im Zivilrecht (engl. limitation)
Verkaufsprospekt (engl. sales brochure)
Versäumnisurteil (engl. judgment in default)
Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit (engl. mutual insurance company)
Versicherungsvertragsgesetz (engl. Insurance Contract Act)
Vollstreckungsbescheid (engl. enforcement order)
Vollstreckungsgericht (engl. court competent for execution of judgement)
Vollstreckungstitel (engl. executory title)
Vorausabtretung (engl. advance assignment)
Vorfälligkeitsentschädigung (engl. prepayment penalty)
Vorstand (engl. executive board)
VR (engl. register of associations)
VVaG (engl. mutual insurance company)
VVG (engl. Insurance Contract Act)
Wechsel (engl. bill)
Wertpapiere (engl. chose in action)
Widerklage (engl. cross-action)
Widerrufsbelehrung (engl. cancellation policy)
Widerrufsrecht (engl. right of revocation)
Wiedereinsetzung (in den vorigen Stand) (engl. restoration to one´s original position)
Willenserklärung (engl. expression of will)
Zahlungsgarantie (engl. payment guarantee)
Zedent (engl. cedent)
Zession (engl. assignment)
Zessionar (engl. assignee)
Zeuge (engl. wittness)
Zeugen- und Sachverständigenentschädigung
Zeugnisverweigerungsrecht (engl. right of to refuse to give evidence)
Zivilgerichtsbarkeit (engl. civil jurisdiction)
Zivilkammer (engl. civil chamber)
Zivilprozess (engl. civil trial)
Zivilsenat (engl. Civil Senate)
ZPO (engl. Civil Procedure Rules)
Zulassung der Berufung/ Beschwerde
Zwangsgeld (engl. coercive payment)
Bloggen auf WordPress.com.
Entries und Kommentare feeds.